Architecture Suisse

Transformation de la Ferme de Beau-Cèdre Bâtiment de la porcherie

Typologie(s)
AI3
Emplacement
1008 Prilly, VD
Maître d'ouvrage
Dr Camille Gross
Bureau d'architecture
Jacques Gross
Bureau d'ingénieurs
Eric Pointet
Conception
1985 — 1985
Réalisation
1986 — 1986

L'extrait des articles est généré automatiquement et peu présenter des anomalies. Veuillez s'il-vous-plaît vour reporter au PDF HD

Transformation de la Ferme de Beau-Cèdre Bâtiment de la porcherie 1008 Jouxtens/VD Umbau des Schweinestalls des Bauernhofes Beau-Cèdre, 1008 Jouxtens/VD Maître de l'ouvrage Bauherr Architecte Architekt

Dr Camille Gross Jacques Gross Ferme Beau-Cèdre, bât. des Elèves Ch. de Beau-Cèdre 6 1008 Jouxtens/Lausanne Tél. 021/35 60 74 Henri Manzanares Structure métallique: Eric Pointet, Renens 1985 1986 535.510/155.990 Alt. 545 m Ch. de Beau-Cèdre 10 1008 Jouxtens/Lausanne

Conception / Konzept L'espace vital d'un porc (2 m x 2 m) détermine la trame du bâtiment, réglé dans une proportion de 3 par 7, le long d'un axe de symétrie géré par un réseau de rails servant au transport de la nourriture et des excréments. Devenant vacant, ce bâtiment abrite une habitation dont la différenciation des espaces est obtenue par la création d'un volume servant, détaché de l'enveloppe du bâtiment et contenant les techniques, cuisine et salle d'eau. Une petite cave est créée au sous-sol. L'espace résiduel, défini par la toiture et l'espace servant, reçoit la fonction d'atelier accessible par une passerelle et un escalier hélicoïdal reliant les trois niveaux. Der Lebensraum eines Schweines (2 mx2 m) bestimmt den Gebäuderaster, der mit den Proportionen drei auf sieben entlang einer durch die Schienen für den Futter- und Misttransport gebildeten Symmetrieachse angeordnet ist. Die Abtrennung der einzelnen Säume der Wohnung in diesem leerstehenden Gebäude wird durch die Schöpfung eines von der Raumhülle getrennten Volumens erreicht, das die technischen Einrichtungen, Küche und Wasserzelle enthält. Im Untergeschoss wird ein kleiner Keller eingebaut. Der übrige Raum unter dem Dach enthält die Funktion eines Ateliers, erreichbar über eine Passerelle und eine Wendeltreppe, die die drei Geschosse untereinander verbindet. Problèmes spéciaux / Besonderheiten Cette construction fait partie intégrante d'un ensemble de bâtiments qui constituaient l'unique ferme «industrielle» de la région lausannoise. Dieses Bauwerk ist Bestandteil einer Gebäudegruppe, die als einziger «industrieller» Bauernhof der Region Lausanne galt.

Construction / Konstruktion Enveloppe existante: mur extérieur en brique de parement pleine 5/10/25 cm; doublage intérieur en brique de parement pleine 5/10/25 cm. L'isolation thermique s'effectue par un matelas d'air de 7 cm entre ces deux murs qui constituent l'enveloppe du bâtiment. Le volume servant est construit en panneaux de bois aggloméré de 4 cm d'épaisseur.