Direction générale: D. Kuenzy, EPFL/SIA (projets et plans d'exécution) Claude Rollier ERFL/SIA/FAS (devis et chantier) Rue de l'Orangerie 3 2000 Neuchâtel Tél. 038/25 97 01 Kurt Köhler, chef de chantier Charles Grossenbacher, EPFL/SIA Conception énergétique et chauffage: B. Matthey, Montezillon Electricité: F. Chassor, Elexa SA, Neuchâtel Sanitaire: Ortlieb -t- Hirschy, Cortaillod Ventilation: Calorie SA Froid: Sulzer SA 1978, Concours d'architecture. 1er prix: «Soft-lce», D. Kuenzy SA Mars 1980-juin 1984, divers projets + exécution 1986 562.350/204.900
Programme / Raumprogramm Une patinoire couverte avec 2000 places assises et 4000 places debout, 30 places pour journalistes, 6 cabines de reportage radio-TV, 6 emplacements pour caméras TV, 1 estrade pour handicapés, 8 vestiaires pour hockeyeurs, 2 vestiaires pour le patinage artistique, 1 vestiaire public avec 480 casiers, location patins et 1 buvette pour patineurs, 1 vestiaire avec cuisine pour le personnel exploitant, 2 vestiaires arbitres, 1 local séchage, 1 infirmerie, 3 locaux (administration, conférence, presse), 2 salles des machines, 1 atelier technique, garage, 1 dépôt, garage, divers locaux de service pour le restaurant, divers locaux et armoires pour les clubs, 1 entrée principale avec caisse, monte-charge, 5 entrées matchs, reliées par une coursive extérieure au rez supérieur avec WC, locaux de service et 4 buvettes. Une patinoire extérieure dimensionnée pour 3 courts de tennis en été, 1 passage en place reliant les 2 patinoires. Un curling couvert avec 3 pistes et un clubhouse. Un restaurant de 150 places avec terrasse. Eine gedeckte Eisbahn mit2000 Sitz- und 4000 Stehplätzen, 30 Plätze für Journalisten, 6 Kabinen für Radio und TV, 6 Plätze für TV-Kameras, 1 Estrade für Behinderte, 8 Garderoben für Hockeyspieler, 2 Garderoben für Kunsteisläufer, I öffentliche Garderobe mit 480 Fächern, Schlittschuhverleih und Verpflegungsmöglichkeit, 1 Garderobe mit Küche für das Dienstpersonal, 2 Garderoben für Schiedsrichter,
7 Trockenraum, 1 Sanitätsraum, 3 Räume (Administration, Sitzungszimmer, Presse), 2 Maschinenräume, 1 Werkstatt, Garage, 1 Lager, Garage, verschiedene Nebenräume für das Restaurant, verschiedene Räume und Schränke für die Klubs, 1 Haupteingang mit Kasse, Warenlift, 5 Match-Eingänge, im Obergeschoss durch einen äusseren Laubengang mit WC, Diensträumen und 4 Verpflegungsmöglichkeiten verbunden. Ein offene Eisbahn - Im Sommer in 3 Tennisplätze unterteilbar, 7 Durchgang für die direkte Verbindung zwischen den beiden Eisbahnen. Eine gedeckte Curlinganlage mit 3 Bahnen und einem Klubhaus. Ein Restaurant mit 150 Plätzen und Terrasse. Conception / Konzeption Le vœu du maître de l'œuvre était l'utilisation polyvalente des installations en plus des sports de glace: concerts, expositions, spectacles, congrès, sports en salle, banquets, manifestations internationales. Les installations ont été équipées et étudiées en conséquence: dimensionnements, acoustique, sonorisation, lignes téléphoniques, éclairage, chauffage de la piste, etc. Le programme initial prévoyait l'adjonction d'une piscine couverte au sud du curling avec une extension du restaurant et l'adjonction des locaux nécessaires à son exploitation (vestiaires, etc.) sur la toiture est du curling. Ce projet a été abandonné en cours de réalisation.
Problèmes particuliers / Besonderheiten Le projet du concours prévoyait un centre sportif énergétiquement autonome, alimenté au biogaz produit parties digesteurs approvisionnés par les boues de la station d’épuration voisine. Si cette conception n’a pas pu être retenue, l’étude a néanmoins été axée sur le souci permanent d’une économie d’énergie à tous les niveaux: isolation des bâtiments, récupération de la chaleur produite par les compresseurs pour le chauffage et l’eau chaude, le surplus alimentant les pompes à chaleur de l’université et de l’école de commerce. Le curling est climatisé. Le stade est fermé et ventilé naturellement: un circuit de ventilation est créé entre la corniche et le faîte du toit. L’air vicié ainsi que l’air réchauffé par la toiture est entraîné par ce circuit. La toiture est isolée pour diminuer réchauffement par l’extérieur. Le froid est maintenu dans le bas du stade en fermant soigneusement toutes les ouvertures au niveau de la glace et des entrées du stade: on évite ainsi l’apport d’air chaud depuis l’extérieur et«l’écoulement» de l’air froid dans les locaux au niveau de la glace: c’est le principe thermique du bahut de congélation qui est réalisé à l’échelle d’un stade. Un système d’inversion de la production de froid dans la dalle de glace permet de chauffer celle-ci à 22°C. Rez inférieur 1. Hall d'entrée, caisse 2. Bureau administrateur 3. Salle de presse 4. Salle de conférence 5. Vestiaires hockey 6. Dépôt hockey 7. Arbitres 8. Séchoir 9. Infirmerie 10. Vestiaire patinage artistique 11. Local personnel entretien 12. Atelier, garage 13. Dépôt 14. Locaux techniques 15. Vestiaires patineurs 16. Buvette patineurs 17. Stockage, location de patins 18. Surface de glace intérieur 19. Passage en glace 20. Surface de glace extérieur 21. Surface de glace curling 22. Clubhouse, vestiaire curling 23. Dépôts, restaurant Rez supérieur 24. Entrées matchs, buvettes 25. Cuisine, restaurant 26. Terrasse restaurant et accès sud Stade
27. Places assises (2000) 28. Place debout (4000) 29. Reporters radio, TV, journalistes UliZ -1)13 - UIAIISSI3I3 IM')3lill3(Hi
Les réflexions sur l'acoustique ont été menées au niveau de la conception (coupes générales du stade) et dans le choix des détails et des matériaux de finition (fermes et pannes en bois, panneaux acoustiques au plafond, parois en bois, gradins évidés, etc.). Comme les essais le démontrent, le résultat est concluant même dans la halle vide. Le système de sonorisation est caractérisé par un système de 16 hauts-parleurs groupés dans le centre de la halle. Das Wettbewerbsprojekt sah ein energetisch unabhängiges Sportzentrum vor, das mit Biogas aus den Abfällen der benachbarten Kläranlage versorgt wird. Auch wenn dieses Konzept nicht aufrechterhalten werden konnte, wurde die Aufmerksamkeit doch auf den sparsamen Umgang mit der Energie auf allen Ebenen
Construction / Konstruktion Toiture du stade Fermes à 3 articulations d'une portée de 52 m en bois lamellé-collé, tirant en acier, pannes-chevrons, isolation, sous-toiture couverture en éternit ondulé. Structure béton Murs membranes orientés selon les axes de construction recevant les éléments préfabriqués en BA (gradins, chéneau) et la charpente en bois. Murs et dalles du rez-de-chaussée recevant la structure du stade. Fondations posées sur 184 pieux battus dans le terrain remblayé. !
Prix au m3 SIA Kubikmeterpreis SIA Patinoire intérieure Gedeckte Eisbahn Locaux sous gradins Räume Unterstufen Curling (halle) Curling (locaux/Räume) Restaurant Prix total CFC 1-9 Gesamtkosten BKP 1-9 Indice de base Indexbasis